Autosubbed
FREE · NO CREDIT CARD REQUIRED

ADD TURKISH SUBTITLES
Türkçe

Turkey's streaming market is growing fast and its diaspora in Germany is huge — burn Turkish subtitles into your videos and reach both audiences.

Get started free
HOW IT WORKS

THREE STEPS TO SUBTITLED VIDEO

01

Upload Your Video

Drop your MP4 or MOV file directly into Autosubbed. Files up to 500 MB are accepted, covering footage from phones, cameras, and screen recorders — no conversion needed.

02

AI Transcription

Whisper demonstrates solid performance on Turkish, an agglutinative language that poses challenges for many ASR systems due to its long compound words and suffix chains. The model correctly segments Turkish subtitle blocks at clause boundaries rather than mid-word, producing readable captions that do not split suffixes from their root words.

03

Hard-Burned Output

FFmpeg with libass burns Turkish subtitles directly into the video pixels at the frame level. The result plays identically on every platform, device, and player — no dependency on subtitle track support.

MARKET CONTEXT

WHY TURKISH SUBTITLES MATTER

Turkey's streaming and creator market is growing rapidly — Netflix Turkey has become one of the platform's fastest-growing markets globally — while the Turkish diaspora in Germany, the Netherlands, and Austria represents over 5 million additional viewers who actively seek Turkish-language content. Subtitles are particularly valuable for diaspora viewers who grew up bilingual and prefer reading Turkish to listening.

01 / Turkish YouTubers Targeting Diaspora

Reach Turkish communities in Germany and the Netherlands

Turkey's 3.5 million-strong diaspora in Germany watches Turkish content on YouTube from workplaces and public transit where audio is impractical. Hard-burned Turkish subtitles let diaspora viewers follow content silently — a necessity that increases both reach and watch time for Turkish creators publishing internationally.

02 / Streaming Platform Content

Prepare Turkish content for streaming platform delivery

Turkish drama and entertainment producers submitting content to international streaming platforms need hard-burned subtitle versions for accessibility compliance. Autosubbed generates pixel-level burned captions from Turkish source audio without the per-minute cost of a professional subtitle vendor.

03 / Turkish-Language Online Education

Caption educational content for Turkey's growing e-learning market

Turkey's online education sector is expanding rapidly, driven by university students and working professionals seeking upskilling content. Turkish educators publishing on YouTube or Udemy benefit from burned-in captions that make lectures accessible to hard-of-hearing students and to learners studying in noisy environments.

WHY AUTOSUBBED

ACCURACY

WHISPER AI ACCURACY

OpenAI Whisper was trained on 680,000 hours of multilingual audio spanning 50+ languages. For Turkish, this means state-of-the-art transcription accuracy that auto-detects the language without any configuration. No language hint required — upload and go.

680K hrs training data50+ languagesAuto-detectionTurkish
SPEED

UNDER 60 SECONDS

GPU-accelerated cloud processing means a 10-minute Turkish video — transcription, SRT generation, and FFmpeg burn — is ready in under 60 seconds.

STYLE

CUSTOM STYLES

Choose fonts, colors, weight, and positioning before burning. Match your brand or channel aesthetic — every style choice is encoded permanently into every frame.

COMPATIBILITY

PERMANENT HARD BURN

Unlike SRT tracks that platforms ignore or display incorrectly, Autosubbed uses FFmpeg to embed Turkish subtitle text directly into the video pixels at the frame level. The result plays identically on YouTube, Instagram, TikTok, LinkedIn, and every other platform — with zero dependency on subtitle track support.

READY TO ADD TURKISH SUBTITLES? START FOR FREE.

Get started free →