ADD PORTUGUESE SUBTITLES
Português
Brazil is the world's second-largest YouTube market — hard-burn Portuguese subtitles into your videos and capture it.
THREE STEPS TO SUBTITLED VIDEO
Upload Your Video
Drop your MP4 or MOV file directly into Autosubbed. Files up to 500 MB are accepted, covering footage from phones, cameras, and screen recorders — no conversion needed.
AI Transcription
Portuguese is well-represented in Whisper's Common Crawl-derived training data, with strong coverage of both Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP). The model distinguishes dialectal phonemes reliably, making it accurate on São Paulo-, Rio-, and Lisbon-accented speech without any language hint required.
Hard-Burned Output
FFmpeg with libass burns Portuguese subtitles directly into the video pixels at the frame level. The result plays identically on every platform, device, and player — no dependency on subtitle track support.
WHY PORTUGUESE SUBTITLES MATTER
Brazil is the second-largest YouTube market globally by watch time, and its creator economy is growing faster than any other G20 nation. The podcast boom — Brazil now has the third-largest podcast audience worldwide — is driving massive demand for video subtitle workflows as audio-first creators repurpose content for visual platforms.
Subtitle your videos for Brazil's 150M+ online users
Brazilian audiences watch video with captions on by default, especially on mobile. Burning Portuguese subtitles into your content is the difference between a 30-second scroll and a completed watch — and YouTube's algorithm rewards watch time above everything else.
Repurpose podcast episodes as subtitled video
Spotify's video podcast feature is gaining traction in Brazil, but subtitles are expected for commuter audiences watching on silent. Autosubbed takes your recorded podcast video, transcribes the Portuguese audio, and returns a captioned MP4 in under a minute.
Reach PALOP audiences with accessible video
Angola, Mozambique, and Cape Verde represent a young, fast-growing digital audience hungry for educational content in Portuguese. Subtitled videos are critical for audiences with variable internet quality who often watch downloaded content offline on mobile.
WHY AUTOSUBBED
WHISPER AI ACCURACY
OpenAI Whisper was trained on 680,000 hours of multilingual audio spanning 50+ languages. For Portuguese, this means state-of-the-art transcription accuracy that auto-detects the language without any configuration. No language hint required — upload and go.
UNDER 60 SECONDS
GPU-accelerated cloud processing means a 10-minute Portuguese video — transcription, SRT generation, and FFmpeg burn — is ready in under 60 seconds.
CUSTOM STYLES
Choose fonts, colors, weight, and positioning before burning. Match your brand or channel aesthetic — every style choice is encoded permanently into every frame.
PERMANENT HARD BURN
Unlike SRT tracks that platforms ignore or display incorrectly, Autosubbed uses FFmpeg to embed Portuguese subtitle text directly into the video pixels at the frame level. The result plays identically on YouTube, Instagram, TikTok, LinkedIn, and every other platform — with zero dependency on subtitle track support.